Online-meedias pealkirju lugedes ja nende keelelist õigsust ja kohasust kontrollides põrkasin hetkeks tagasi üht pealkirja lugedes: "Kohus mõistis koduse arsenali omaniku vangi" http://www.kalev.ee/est/harju/?news=968205&category=1&Kohus-moistis-koduse-arsenali-omaniku-vangi
Arsenal on sõjandustermin, mille tähendusväli on oluliselt laienenud ülekantud tähenduste varal, tähendades pigem varustust selle argisemas tähenduses. ÕS ütleb, et arsenal on relvakäitis ja -kogum, relvistu (näideteks tegelikust keelekasutusest mereväearsenal ja tuumaarsenal ning ülekantud tähenduses huulepulkade arsenal).
Eesti kirjakeele seletussõnaraamat arsenali esimene tähendus: sõjaväe käitis relvade jm sõjavarustuse valmistamiseks, hooldamiseks ning hoidmiseks; teine tähendus: kasutada olevate erivahendite varu v kogu. Näited on lopsakamad kui mahult kokkuhoidlikumas ÕSis: taimekaitsevahendite arsenal, kirjaniku stiilivõtete arsenal, vaimukuste arsenal.
Lugu lugedes selgub muidugi, et uudis räägib relvakogumist ehk relvistust. Milline õnn muidugi elada rahuajal (kuigi ei tohi unustada info- ja sõnasõdu...), et sõna arsenal toob silme ette pigem verbaalse võttestiku.
teisipäev, 25. november 2008
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar